Как определить значение слова из контекста
На EPD вам точно попадутся незнакомые слова. Это неизбежно. Вопрос не в том, знаете вы их или нет, а в том, сумеете ли вы разгадать их по контексту. Для этого есть три приёма: разбор словообразования, подсказки из контекста и интернационализмы. Если вы владеете всеми тремя, большинство «незнакомых» слов перестают быть проблемой.
В этом задании слово или выражение из текста подчёркнуто. Из четырёх предложенных вариантов нужно выбрать тот, который лучше всего передаёт значение именно в данном контексте.
Почему «в контексте»?
У многих немецких слов по несколько значений. Правильное определяется исключительно окружением:
- Das Gericht sprach ein Urteil. → Gericht = суд (орган правосудия)
- Das Gericht schmeckt lecker. → Gericht = блюдо (еда)
Иными словами, вам не нужно знать слово «вообще». Достаточно понять, что оно означает в этом конкретном тексте. И это скорее плюс: текст сам подсказывает ответ.
Шаг 1: Прочитать контекст
Прочитайте как минимум два предложения до и два предложения после подчёркнутого слова. Задайте себе вопросы:
- О чём идёт речь в этом абзаце?
- Какие ещё слова относятся к той же теме?
- Нет ли поблизости пояснения или примера?
Шаг 2: Заметить сигнальные слова
В текстах часто встречаются прямые подсказки о значении незнакомого слова: нужно только научиться их замечать. Вот самые распространённые:
| Сигнальное слово | Что оно делает | Пример |
|---|---|---|
| d.h. / das heißt | даёт прямое определение | Prokrastination, d.h. das Aufschieben.. |
| also / nämlich | поясняет, уточняет | Sie war erschöpft, also sehr müde. |
| zum Beispiel | приводит конкретный пример | Z.B. Recycling, Kompost... |
| im Gegensatz zu | намекает на антоним | Im Gegensatz zur Stagnation wuchs... |
| und / sowie | перечисляет похожие понятия | Mut, Ausdauer sowie Disziplin |
Шаг 3: Тест подстановкой
Подставьте каждый из предложенных вариантов вместо подчёркнутого слова и проверьте:
- Какой вариант вписывается по смыслу?
- Какой искажает значение предложения?
- Какой вроде бы подходит, но слишком узкий или слишком общий?
Text: 'Die Initiative stieß auf großen Widerhall in der Bevölkerung — tausende Menschen beteiligten sich.' Что здесь означает 'Widerhall'?
Типичные ловушки
Варианты ответов подобраны неслучайно: некоторые из них звучат на удивление правдоподобно. Вот какие приёмы используются:
| Ловушка | Суть |
|---|---|
| Внешнее сходство | Вариант похож на искомое слово по звучанию, но означает другое. |
| Слишком общее значение | Вариант формально подходит, но слишком размытый. |
| Слишком узкое значение | Вариант слишком конкретный; контекст этого не подразумевает. |
| Не та окраска | Значение верное, но эмоциональная окраска (положительная/отрицательная) не та. |
Text: 'Der Forscher legte eine schlüssige Argumentation vor, die alle Zweifel ausräumte.' Что здесь означает 'schlüssig'?
Три приёма для незнакомых слов
Даже если вы видите слово впервые в жизни, его значение часто можно вывести:
Приём 1 — Разбор словообразования
Немецкий язык строит сложные слова из простых частей. Разберите слово на составляющие:
- Приставки: un- (отрицание), miss- (неправильно/плохо), zer- (разрушение)
- Суффиксы: -ung (процесс/результат), -keit / -heit (свойство/качество), -schaft (общность)
- Составные слова: Bildschirmzeit = Bildschirm (экран) + Zeit (время); Rücksichtslosigkeit = без оглядки на других + свойство → бесцеремонность
Приём 2 — Подсказки из контекста
Что логически вписывается в предложение? Какая тема у абзаца? Сигнальные слова часто напрямую указывают на значение.
Приём 3 — Интернационализмы
Многие слова узнаваемы международно: Demokratie, Initiative, Analyse, Produktion, Information, Demonstration. Если обращаться с ними как с «незнакомыми», вы просто теряете лёгкие баллы.
Text: 'Trotz anfänglicher Skepsis gewann das Projekt zunehmend an Fahrt.' Что здесь означает 'an Fahrt gewinnen'?
Частые ошибки
❌ Считать интернационализмы незнакомыми. Demonstration, Produktion, Information, Analyse вы и так знаете. Прежде чем паниковать перед «незнакомым» словом, проверьте: а вдруг это просто интернационализм?
❌ Не обращать внимания на корни. Если вы знаете schreiben, то Beschreibung, Aufschrift и einschreiben не должны ставить в тупик. Всегда спрашивайте себя: какой знакомый корень прячется в этом слове?
❌ Ложные друзья переводчика. aktuell значит «нынешний, актуальный», а не "actual" (= tatsächlich, то есть «фактический»). eventuell значит «возможно», а не "eventually" (= schließlich, то есть «в конце концов»). Слова, похожие на знакомые, иногда оказываются ловушкой.
❌ Читать только подчёркнутое предложение. Одного предложения зачастую мало, чтобы уловить значение. Прочитайте весь абзац: тогда смысл станет яснее.
Эта статья была полезной?