Причастные определения (Partizipialattribute)
В русском языке причастный оборот ставится после существительного: «статья, написанная вчера». В немецком всё наоборот: причастие вместе со всеми зависимыми словами уходит перед существительное и получает окончание как у прилагательного. В итоге получаются конструкции вроде die gestern von der Redaktion veröffentlichte Stellungnahme: целое придаточное предложение, упакованное в одно определение. Это характерная черта немецкого письменного языка; в разговорной речи так почти никто не говорит. На EPD причастные определения встречаются в заданиях на Satztransformation и в текстах для чтения.
Partizip I (причастие настоящего времени)
Выражает одновременное, активное действие: существительное само что-то делает, и это происходит в тот же момент, что и основное действие в предложении.
- Образование: инфинитив + -d + окончание прилагательного
- der schlafende Hund ← der Hund, der schläft
- die singenden Vögel ← die Vögel, die singen
Partizip II (причастие прошедшего времени)
Выражает завершённое действие или пассивное состояние: с существительным что-то сделали, или действие уже произошло.
- das gelesene Buch ← das Buch, das gelesen wurde
- die geöffnete Tür ← die Tür, die geöffnet wurde
Как отличить: Partizip I или Partizip II?
Представьте себе придаточное предложение. Существительное действует само, прямо сейчас? Тогда Partizip I. В придаточном стоит пассив или перфект? Тогда Partizip II.
| Признак | Partizip I | Partizip II |
|---|---|---|
| Значение | активное | пассивное (переходные гл.) / состояние |
| Время | одновременно с главным действием | завершено / предшествует |
| Образование | инфинитив + -d + окончание | ge-…-t / ge-…-en + окончание |
| Пример | der lesende Student | das gelesene Buch |
| Придаточное | der Student, der liest | das Buch, das gelesen wurde |
Распространённые причастные определения
Причастное определение можно расширять зависимыми словами (в этом его главная сила): целое придаточное сжимается в компактный оборот. Все расширения ставятся между артиклем и причастием:
- der seit Jahren in Wien lebende Student ← der Student, der seit Jahren in Wien lebt
- die von der Regierung beschlossene Reform ← die Reform, die von der Regierung beschlossen wurde
Сложные примеры: разбираем по шагам
Чтобы «распаковать» причастное определение, действуйте так: найдите существительное и причастие, а всё, что стоит между ними, перенесите в придаточное.
Пример 1: das von internationalen Experten intensiv diskutierte Thema
Шаг 1: Находим существительное: das Thema Шаг 2: Определяем причастие: diskutierte (Partizip II → пассив, действие завершено) Шаг 3: Собираем расширения: von internationalen Experten intensiv Шаг 4: Строим придаточное: das Thema, das von internationalen Experten intensiv diskutiert wurde
Пример 2: die seit dem letzten Jahrhundert in vielen Ländern angewandte Methode
Шаг 1: Существительное: die Methode Шаг 2: Причастие: angewandte (Partizip II → пассив) Шаг 3: Расширения: seit dem letzten Jahrhundert in vielen Ländern Шаг 4: Придаточное: die Methode, die seit dem letzten Jahrhundert in vielen Ländern angewandt wird
Пример 3: der täglich mehrere Stunden im Labor arbeitende Wissenschaftler
Шаг 1: Существительное: der Wissenschaftler Шаг 2: Причастие: arbeitende (Partizip I → активное, одновременное действие) Шаг 3: Расширения: täglich mehrere Stunden im Labor Шаг 4: Придаточное: der Wissenschaftler, der täglich mehrere Stunden im Labor arbeitet
Причастные определения с предлогами
Предложные группы могут входить в распространённое причастное определение. Они всегда стоят перед причастием, а не после него:
- die an der Universität Wien forschende Professorin ← die Professorin, die an der Universität Wien forscht
- das für Studierende gedachte Programm ← das Programm, das für Studierende gedacht ist
- der über die Ergebnisse berichtende Journalist ← der Journalist, der über die Ergebnisse berichtet
- die auf neuen Technologien basierende Lösung ← die Lösung, die auf neuen Technologien basiert
Трансформация: придаточное ↔ причастное определение
Придаточное → причастное определение
- Убираем относительное местоимение и спрягаемый глагол
- Образуем причастие (I или II)
- Ставим причастие вместе с расширениями перед существительным
- Добавляем правильное окончание прилагательного
Придаточное: Der Student, der in Wien studiert, ... Причастное определение: Der in Wien studierende Student ...
Причастное определение → придаточное
- Превращаем причастие в спрягаемый глагол
- Добавляем относительное местоимение
- Формируем придаточное после существительного
Причастное определение: Die von Experten empfohlene Methode ... Придаточное: Die Methode, die von Experten empfohlen wird, ...
Типичные ошибки
1. Путаница между Partizip I и Partizip II
Самая распространённая ошибка. Причина почти всегда одна: не проверили, действует ли существительное само или над ним совершают действие.
❌ das schreibende Buch (книга не может писать сама!) ✓ das geschriebene Buch (книгу написали → Partizip II)
❌ der gearbeitete Student (студент действует сам, прямо сейчас → Partizip I) ✓ der arbeitende Student
Правило: существительное само что-то делает прямо сейчас? → Partizip I. Над ним что-то совершают или действие уже завершилось? → Partizip II.
2. Пропущенный суффикс -d в Partizip I
Суффикс -d является единственным отличием Partizip I от Partizip II. Без него форма сразу выглядит неправильной, и экзаменатор это мгновенно заметит.
❌ der schlafe Hund / der schlafene Hund ✓ der schlafende Hund (инфинитив schlafen + -d + окончание -e)
3. Неправильное окончание прилагательного
Причастие склоняется точно так же, как обычное прилагательное. После «der» в именительном падеже мужского рода нужно окончание -e, а не -er. Ошибка в окончании сразу выдаёт неуверенное владение склонением прилагательных.
❌ der seit Jahren in Wien lebender Student ✓ der seit Jahren in Wien lebende Student
4. Причастное определение после существительного
В немецком языке причастное определение целиком ставится перед существительным. Для русскоговорящих это непривычно, но правило обязательное. Порядок «существительное + причастие» является калькой с русского и в немецком недопустим.
❌ Der Student lebende in Wien seit Jahren … ✓ Der seit Jahren in Wien lebende Student …
При развёртывании в придаточное: все слова между артиклем и причастием переносите в придаточное в естественном порядке.
Что такое причастное определение (Partizipialattribut)?
Какое причастие нужно для: 'die Reform, die von der Regierung beschlossen wurde'?
Преобразуйте придаточное в причастное определение: der Student, der liest
Преобразуйте: das Buch, das geschrieben wurde
Преобразуйте: die Professorin, die an der Universität Wien forscht
Преобразуйте: das Thema, das von internationalen Experten intensiv diskutiert wurde
Преобразуйте: der Wissenschaftler, der täglich mehrere Stunden im Labor arbeitet
Эта статья была полезной?